março 25, 2008

prenda

flower pincushion

Para quem serão? Uma pista: manter afastadas dos gatos!
Whom are these for? A clue: keep them away from cats!

março 20, 2008

coisas sem importância parte 2

Ainda acerca do post de ontem, decidi desafiar as últimas 6 pessoas que deixaram por aqui comentários. São elas: a Paula, que tem uma filha poliglota; a Teresa, que tem uma filha habilidosa; a Cataguina, que ainda não tem blog, mas vai ter; a Joana, que gosta de praia; e a Betti, que gosta muito de trocas.

As regras são:

1. Colocar o link para a pessoa que nos “marcou”.
2. Colocar as regras no blog.
3. Partilhar 6 coisas sem importância sobre nós.
4. Marcar mais 6 pessoas no final.
5. Avisar estas pessoas deixando um comentário nos seus blogs.

About yesterday's post, I decided to challenge the last 6 people who left a comment in this blog. They are: Paula, whose daughter is polyglot; Teresa, whose daughter is very skilled; Cataguina, who will soon have her own blog; Joana, who likes the beach; and Betti, who likes to swap.

The rules are:

1. Place the link to the one who challenged you.
2. Place the rules in the blog.
3. Share 6 things not very important about yourself.
4. Challenge 6 people.
5. Let them know by placing a comment on their blogs.

março 18, 2008

coisas sem importância

A Beth escolheu-me para dizer 6 coisas sem importância acerca de mim. Aqui vão elas:

- Detesto coentros. Não os suporto. É uma das poucas espécies que gostava de ver erradicada do planeta, juntamente com alguns virus e bactérias causadores de doenças graves.
- Morro de medo de alturas. Qualquer coisa mais alta do que um banco é o suficiente para me deixar a tremer.
- Adoro estar em casa. Acho que me posso considerar um animal doméstico. Deito-me tardíssimo todos os dias para aproveitar ao máximo as horas que passo em casa.
- Se tivesse de escolher uma coisa bonita, escolheria uma teia-de-aranha molhada. Adoro encontrá-las e colecciono-as mentalmente.
- Não gosto de auriculares. Nunca tive walkmans ou discmans, nem tenho qualquer interesse em possuir um ipod.
- Incomodo-me quando vejo escrito benvindo em vez de bem-vindo; ás em vez de às; advérbios de modo acabados em -mente com acentos (amávelmente, estávelmente, fácilmente, "etcéteramente") e outros que tal.

Agora vou ter de escolher mais 6 pessoas que estejam dispostas a revelar 6 coisas sem importância acerca de si. Mas isso ficará para amanhã, juntamente com a versão inglesa. Andei a gabar-me que há mais de um ano não ficava doente e agora estou com uma dor de garganta que nem posso...

Beth chose me to tell 6 insignificant things about myself. So here they are:

- I hate coriander. I think it should be erradicated from the face of the Earth.
- I'm very afraid of heights. I start shaking if I climb higher than a bench.
- I love staying at home, and that's why I go to sleep so late everyday.
- One of the most beautiful things I can think about is a wet cobweb. I love when I see one.
- I don't like headphones. I never had a walkman nor a discman, and I do not wish for a ipod.
- This last one is about Portuguese spelling, and can not be translated. By the way, if someone sees here "bad English", please let me know. I try to write it the best I can, but mistakes are inevitable...

Now I must choose 6 people to do the same on their blogs.

março 12, 2008

pay it forward

Fui uma das felizardas que receberam da Luísa um livro porta-agulhas em patchwork, resultado do Pay it Forward. Como todos os seus trabalhos, está uma perfeição. Gostei muito das cores e dos tecidos escolhidos, mas gosto ainda mais da ideia de alguém se dar a tanto trabalho e pôr tanto carinho num presente para enviar a desconhecidos. A fasquia está alta e dificil de igualar!
I was one of the lucky girls who got a pif from Luísa. It's an adorable patchwork needlebook. Like everything she does, it's perfect: lovely colour and fabric choice. I especially love the idea that someone goes to so much trouble and puts so much care in a gift to someone one never met before. You've set the bar high, Luísa!